صحافة دولية

NYT: الزلزال يحطم حياة السوريين في تركيا للمرة الثانية

كثير من السوريين يفكرون بالعودة إلى سوريا بعد موت عائلاتهم بالزلزال- الأناضول
كثير من السوريين يفكرون بالعودة إلى سوريا بعد موت عائلاتهم بالزلزال- الأناضول
قالت صحيفة نيويورك تايمز، إن زلزال الاثنين الماضي، في تركيا، كان بمثابة كارثة على كارثة للسوريين الذين يعيشون هناك، بعد أن دمرتهم الحرب الدائرة منذ 12 عاما.

وأشارت الصحيفة في تقرير ترجمته "عربي21" إلى أن الحرب والتشريد الجماعي والموت الذي تسببت فيه الحرب، يعرفها السوريون جيدا، ويعرفون فقدان المنازل، وسقوط الجدران خلال ثوان فقط، وحصار الناس تحت الأنقاض لأيام، لكن اللاجئين الذين فروا إلى تركيا اعتقدوا أنهم تركوا هذه الصدمات خلفهم.

وتحدث تقرير الصحيفة عن قصة الشابة هند قيدوحة، التي اضطرت إلى مغادرة منزلها في مدينة حلب. ثم أجبر الصراع والبطالة أسرتها على الفرار مرتين أخريين. قبل عامين، أتت إلى جنوب تركيا، معتقدة أنها وجدت أخيرا الأمان والاستقرار.

ولكن عندما ضرب زلزال قوي قبل أسبوع، دمر شقتهم في مدينة أنطاكيا التركية التي تضررت بشدة، وتشرد أفراد الأسرة مرة أخرى. بحثوا عن الأمان في مكان قريب، واحتموا على سفح جبل بالقرب من دير من العصور الوسطى، وتعرضوا لأمطار باردة، ومثل العديد من الناجين الآخرين، كانوا قلقين من البقاء تحت أي سقف. بعد يومين، كانوا يعيشون على أرضية مغسلة سيارات غير مكتملة في أنطاكيا.

وقالت قيدوحة وهي تضحك وتحدد بيديها دائرة صغيرة على البطانية المنقوشة بالأبيض والأسود، مفروشة فوق الأرضية المكسوة بالحصى: "هذه غرفتي بالنسبة لي ولزوجي وثلاثة أطفال". وأشارت إلى جزء آخر من نفس البطانية: "وهناك غرفة أمي".

قالت إن أقارب آخرين كانوا يعيشون بالقرب منها ما زالوا مدفونين تحت أنقاض منازلهم.

الآن، خلال الأسبوع الماضي، قال البعض إن الدمار الشامل الذي أحدثه الزلزال كان أسوأ بكثير من أي شيء رأوه خلال أكثر من عقد من الحرب.

أدت الحرب إلى نزوح أكثر من نصف سكان سوريا، البالغ عددهم 21 مليون نسمة، وانتهى الأمر بما يقرب من أربعة ملايين منهم كلاجئين في تركيا. عاش الكثيرون في رقعة من الأراضي التي تضررت بشدة من الزلزال الذي أودى بحياة أكثر من 29000 شخص في جنوب تركيا وأكثر من 3500 عبر الحدود في شمال غرب سوريا، وهي حصيلة مستمرة في الارتفاع.

في البداية، تم الترحيب باللاجئين السوريين إلى حد كبير في تركيا. كان لدى السوريين فرص لائقة نسبيا لكسب حياة جديدة وسبل عيش جديدة.

لكن بمرور الوقت، واجهوا تمييزا وضغوطا متزايدة للعودة إلى ديارهم، خاصة في السنوات الأخيرة، حيث تعرض الاقتصاد التركي لتراجع حاد. لقد أشعلت الأزمة الإنسانية الهائلة الناجمة عن الزلزال من جديد، وزادت من حدة هذه التوترات.

وقالت قيدوحة، 37 عاما: "والآن نحن تحت التهديد قد يطردوننا من البلاد". وجه سكان في أنطاكيا اتهامات لا أساس لها إلى السوريين بالنهب أو نزع المجوهرات من الجثث.

وقفت تولين كوزيري، وهي امرأة تركية تبلغ من العمر 62 عاما، على ضفاف نهر العاصي في أنطاكيا يوم الخميس، وشاهدت الباحثين وهم ينقلون جثة من مبنى سكني. بالقرب منها كانت جثة شخص كانت تعرفه، ملفوفة في بطانية وردية، واحدة من العديد من الأقارب والأصدقاء التي قالت إنها فُقدت في الزلزال، إضافة إلى مصنع القطن التابع لأسرتها ومنزلها.

قالت، وهي بالكاد قادرة على السيطرة على نفسها: "لا أريد مهاجرين سوريين في أنطاكيا بعد الآن.. بدلا من دفع ضرائبنا للشعب السوري، نريدهم أن يعتنوا بالأتراك".

اظهار أخبار متعلقة



ومع ذلك، فإن العلاقة بين الأتراك واللاجئين السوريين أكثر تعقيدا بكثير من الخوف واللوم والاستياء. في أنطاكيا وغيرها من المناطق المتضررة، قالت بعض العائلات السورية إن العائلات التركية شاركتهم المأوى والطعام.

قال لاجئون سوريون آخرون إن عمليات الإنقاذ والإغاثة التي تديرها الحكومة لم تميز بين المحتاجين.

قال جمال عزال الدين، وهو سوري يبلغ من العمر 30 عاما، وهو يحمل ابنته فاطمة البالغة من العمر عامين: "الحمد لله، تركيا لا تفرق بيننا. حتى لو كان هناك بعض العنصرية من الناس".

يوم الخميس، في مخيم خيم أقيم حول ملعب كرة القدم في أنطاكيا، شاهد امرأة تركية تزعج ضابطا في الجيش التركي، مصرة على أن المساعدات يجب أن تذهب فقط إلى الأتراك، وليس السوريين. قال لها الضابط إنهم لن يميزوا.

قالت قيدوحة إن لديها عائلة في سوريا، بما في ذلك شقيقتان في شمال غرب محافظة إدلب وعمة في حلب، وهما من أكثر المناطق تضررا من الزلزال. لكنها لم تكن قادرة على التواصل معهم. إنه تذكير دائم بأن السوريين على جانبي الحدود متحدون في المعاناة.

قالت إن هذه هي المرة الثانية التي تفقد فيها منزلها وجميع ممتلكاتها.

وقالت بصوت خشن، بسبب البرد، وهي تمد ذراعيها نحو ابنتها البالغة من العمر 9 سنوات: "أنا لا أملك شيئا سوى هؤلاء الأطفال، الحمد لله".

كانت هي وعائلتها يائسين من مغادرة مغسلة السيارات، التي بها فتحة كبيرة تسمح بدخول الهواء البارد القارس. يريدون إيجاد مأوى أفضل في مخيمات الخيام التي أقامتها الحكومة التركية.

لكنهم شعروا بالفزع من شائعات بأنه لن يُسمح لهم بالدخول لأنهم سوريون، أو أن مجموعات متجولة من المسلحين كانت تبحث عن سوريين لمهاجمتهم.

اظهار أخبار متعلقة



ولم يكن فقط احتمال تصاعد المشاعر المعادية لسوريا أو الخوف من الهجمات هو ما دفع بعض السوريين إلى مغادرة تركيا: فهم يخشون حدوث زلزال آخر أو كارثة طبيعية أخرى.

في الليل في مغسلة السيارات، يقوم الآباء الذين يحتمون هناك بجعل أطفالهم ينامون وهم يرتدون ملابس وأحذية، في حالة ما إذا اضطرتهم هزات ارتدادية أخرى على الهروب من المكان.

كان كل هذا أكثر من أن يحتمل بالنسبة لقيدوحة وعائلتها الممتدة. لقد استخدموا بعضا من أموالهم المتبقية، ودفعوا لسائقين لنقلهم إلى أقصى الغرب، خارج منطقة الزلزال.

قالت دلال المصري، والدة قيدوحة، 55 عاما: "عندما كنا نعيش في الحرب، كنا نفر إلى منطقة أخرى ونشعر بأمان أكبر. لكننا هنا، لا نشعر أن هناك أي مكان آمن نذهب إليه".

خارج مبنى سكني منهار في أنطاكيا، قالت امرأة في الخمسينيات من عمرها، حيث انتظرت أياما على أمل، إنها أتت من شمال غرب سوريا إلى تركيا قبل أيام فقط من وقوع الزلزال. ولم ترغب في الكشف عن اسمها حرصا على سلامتها.

كان المبنى حيث عاشت ابنتها، الحامل في شهرها التاسع، مع أسرتها، وقد جاءت الأم إلى تركيا من أجل الولادة.

وقالت يوم الجمعة وهي تمسح الدموع، وأغمضت عينيها، على ما يبدو لتحاول إيقاف الدموع: "هل يمكن للأم أن تترك جانب ابنتها؟ الجميع هنا ينتظر شخصا ما تحت الأنقاض".

وقالت الصحيفة، "لقد مرت 100 ساعة"، وفي مكان قريب، كان ملعب مليئا بالملاءات والبطانيات، وتحول إلى منطقة استراحة لعمال الإنقاذ. مرتبة إسفنجية رقيقة ممتدة زلاقة أطفال صفراء، سرير مؤقت.

يوم السبت، تلقت الأم أخيرا الأخبار القاتمة. عثر رجال الإنقاذ على جثة ابنتها وجثة ابنها البالغ من العمر 3 سنوات في منتصف الليل. دفنوهم بجانب بعضهما البعض.

وقالت الأم إنها جاءت إلى تركيا متوقعة أن ترحب بحفيد آخر. وبدلا من ذلك، ستعود إلى سوريا بعد أن دفنت ابنتها التي كانت صديقتها المقربة.
التعليقات (0)